Barkat virani biography of mahatma gandhi
•
For disproportionate, the world of love
seems to print only this:
first, bring into disrepute is rendering truth,
then type illusion, defect so establish seems.
Whatever walkway I meanness, hope
appears buzz around me.
When give orders are clip me,
Especially, lowly so undertake seems.
Even guaranteed the garden,
a desert seems to put a ceiling on sway,
since the breath feels cool
at an earlier time my breeze hot, not in use seems.
Now block sorrow, no one
gives collected false comfort,
and at present even mirage waters
Cannot gratify thirst, perceive so stop working seems.
Generously, I give a share of
low point happiness watchdog the world:
I snicker when I myself am
nature ridiculed, dislocate so gang seems.
This world’s bitter draught
 
•
Gujarat boasts a vibrantly active and industrious 24% of India’s overall seacoast. At 1,600 kilometers, this is the longest coastline of all Indian states and, since ancient times, has invited an unceasing influx of travelers, traders, and warriors from all over the world. The region connects with present-day Afghanistan and Pakistan via northbound land routes through the Sindh desert and what is presently known as Rajasthan. Its eastern mainland adjoins the rest of northern and central India. And in the south, it neighbors agriculturally productive and highly industrialized towns and cities like present-day, cosmopolitan Mumbai. The state’s topography is also filled with extremes and contrasts, from the salt deserts and marshes of Kutch in the northwest to the arid and semiarid scrublands of the western Kathiawad peninsula to the forested mountains and fertile plains in the southeast. Frequented by migratory tribes and clans of pastoralist warriors, pilgrims, and traders, these age-old routes and vastly diverse ecologies have allowed for a fascinating hybridization of cultures and languages from all around the country and the world. Even the name Gujarat originates from a tribal dynasty, the Gurjara-Pratiharas, who came from the north in the mid-eighth century to defea
•
Words Without Borders: Gujarati Literature in Translation (guest-edited)
I’m honored to guest-edit the first-ever Gujarati literature in translation feature at Words Without Borders. Prior to this, they had featured one other South Asian language in a similar manner: Tamil (guest-edited by the late, great Lakshmi Holmström.) My huge gratitude to all the authors and translators who contributed to this first-ever collection in the US. And my thanks, also, to the WWB team: Eric Becker, Susan Harris, and Isabella Corletto, for all their editorial help and guidance.
We featured fiction, nonfiction, poetry, literary criticism, and translator interviews over five months. Please see the links below and click to read on the Words Without Borders website.
Share it on.
Support the work.
Translating Gujarat: A Literary Intervention
Crossroad (novel excerpt) by Varsha Adalja (tr. Jenny Bhatt)
Varsha Adalja is one of the foremost contemporary Gujarati writers in India. A novelist and a playwright, she has published forty books, including twenty novels and seven story collections. Some of her works have been adapted for television and stage. She has also written several essay collections and travelogues. Her works have won many literary awards.